ПРОФИЛАКТИЧЕСКАЯ И КЛИНИЧЕСКАЯ МЕДИЦИНА

 

 [ На главную ]  [ Контакты ]  [ E-mail ]

 

ПРАВИЛА ДЛЯ АВТОРОВ

INSTRUCTIONS FOR AUTHORS

 

 Журнал «Профилактическая и клиническая медицина» до 2010 года журнал издавался под названием «Вестник Санкт-Петербургской государственной медицинской академии им. И.И. Мечникова». Журнал «Профилактическая и клиническая медицина» входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, что значительно повышает требования к содержанию и оформлению научных статей (см. http://www.vak.ed.gov.ru).

Журнал издается на русском языке с рефератами статей на английском языке. Статьи, опубликованные в журнале, размещаются на платформе Российской научной электронной библиотеки - elibrary. Рефераты статей с библиографическими описаниями размещаются на сайте журнала, а англоязычные версии направляются в зарубежную базу цитирования Scopus.

В журнале публикуются научные обзоры, статьи проблемного и научно-практического характера, отражающие достижения в медицинской науке и, прежде всего, - в разделе профилактической медицины.

При написании и оформлении статей для печати Редакция журнала просит придерживаться следующих правил.

1. В структуру изложения статьи должны входить: Индекс УДК, Заглавие, Основной текст статьи, Аннотация в виде реферата, Ключевые слова, Список литературы.

Индекс УДК (UDC) - Универсальной десятичной классификации - приводят при статьях, отражающих все области научно-практической деятельности. Индекс УДК можно получить у библиографа библиотеки. Индекс УДК статей (кроме передовых статей), докладов и сообщений, тезисов докладов и сообщений, кратких научных сообщений (писем в редакцию) и рецензий с собственным заглавием помещают отдельной строкой слева перед названием статьи. При замене заглавия библиографическим описанием произведения индекс УДК помещают перед библиографическим описанием. Индекс УДК материалов конференций, совещаний, съездов и т.п. помещают перед заглавием публикуемого материала.

Заглавие публикуемого материала и подзаголовочные данные не должны содержать аббревиатур и сокращений. Заглавие публикуемого материала помещают перед текстом публикуемого материала. Подзаголовочные данные публикуемого материала включают: сведения, поясняющие заглавие публикуемого материала; сведения о типе публикуемого материала, в том числе формулировки «Научный обзор», «Экспериментальные исследования», «Клинические исследования», «Дискуссия», «Краткое научное сообщение», «Рецензия» и т. д., если они не приведены в заглавии публикуемого материала; порядковый номер части публикуемого материала. Подзаголовочные данные помещают после заглавия публикуемого материала.

Основной текст статьи включает: Введение, Материал и методы исследования, Результаты исследования и их Обсуждение, Заключение или Выводы.

Во введении (Introduction) научной статьи описывается актуальность исследуемого вопроса, ставится цель (задача) исследования (The purpose of the study) и предлагается новое научное решение. Во введении рекомендуется в двух-четырех предложениях кратко обрисовать область и проблему исследований, конкретные предложения соискателя и их эффективность при реализации.

В разделе Материал и методы исследования (Material and Methods) основной части статьи описываются материал и используемые методики исследования, способы представления и обработки данных. Описывать используемые методы обработки данных необходимо настолько подробно, чтобы читатель, имеющий доступ к исходным данным, мог проверить полученные результаты. В этом подразделе следует дать определение всем статистическим терминам, символам и сокращениям, используемым в работе. Например, М – среднее арифметическое, SD – стандартное отклонение, m – стандартная ошибка среднего арифметического, Mе – медиана, Mo – мода, и т. д. Если в исследовании проверяются статистические гипотезы, то следует указывать принятый авторами критический уровень значимости (р). Гипотезы должны формулироваться четко и описываться понятным читателю языком. Следует придерживаться также следующих правил:

  • Не рекомендуется полагаться исключительно на использование достигнутого уровня значимости при проверке статистических гипотез, так как величина р не отражает всей полноты информации. Рекомендуется представлять результаты с соответствующими показателями ошибок и неопределенности (доверительные интервалы). При описании статистических методов должны приводиться ссылки на руководства и справочники с обязательным указанием страниц. Помимо статистических процедур для проверки гипотез рекомендуется рассчитывать величину эффекта для наиболее важных сравнений.
  • Если в исследовании применяется несколько статистических критериев, следует упомянуть их все и указать, в какой ситуации каждый из критериев использовался.
  • Описание статистической обработки данных типа «вариационно-статистическую обработку проводили с помощью общепринятых параметрических и непараметрических методов статистики с использованием пакета прикладных программ Statistica» является неинформативным и недопустимым. Если для обработки данных применяется пакет статистических программ, следует указывать его название, версию и производителя. Сообщать, на каком компьютере производилась обработка данных, ввиду отсутствия практической ценности данной информации, не нужно. Работы с подобными формулировками будут сразу же отправляться на доработку без дальнейшего рецензирования, что значительно увеличит время от предоставления рукописи в редакцию до публикации.
  • Применение тех или иных методов обработки данных должно четко аргументироваться. Например, используя параметрические критерии, следует описывать, с помощью каких критериев проводилась процедура проверки распределения.
  • Необходимо указывать, как производилась проверка соблюдения условий применения методов, для которых эти условия необходимы.
  • Каждый из применяемых критериев должен быть обозначен так, чтобы исключить варианты прочтения. Например, если сравнение выборочных средних проводилось с помощью критерия Стьюдента, то следует указывать, какой из критериев Стьюдента (для независимых выборок или для парных наблюдений) использовался в работе. Недостаточно сказать, что применялся корреляционный анализ, надо указать, какой из коэффициентов корреляции рассчитывался.
  • При использовании многомерных методов обработки данных указывается, каким способом отбирались переменные для включения в модели и какие категории использовались в качестве категорий сравнения. Если применяется редко встречающийся метод обработки данных, надо указывать, почему был выбран именно этот метод, представить ссылку на литературный источник и кратко описать используемый метод.

В разделе Результаты исследования и их обсуждение (Results and Discussion) основной части статьи анализируются и обобщаются результаты научного исследования, которые обычно занимает 80-90% объема статьи. В основной части научной статьи также критически рассматриваются ранее выполненные научные исследования с обязательными ссылками на литературные источники, подробно излагается ход научных исследований, описываются промежуточные результаты. Кроме того в основной части статьи описывается научная новизна предложений соискателя и по возможности результаты их апробации.

Заканчивается научная статья заключением (Conclusion) или выводами (Study findings), которые должны являться ответом на поставленную во вводной части цель (задачу). В заключении научной статьи описывается, с какой целью и для кого выполнялась научно-исследовательская работа. Желательно в заключении осветить социальный или экономический эффект, который может быть получен при использовании предложений соискателя на практике.

В тексте статьи следует употреблять синтаксические конструкции, свойственные языку научных документов, избегать сложных грамматических конструкций. Изложение материала должно быть ясным, сжатым, без длинных введений, повторений и дублирования в тексте данных таблиц и рисунков.

В тексте статьи следует применять стандартизованную терминологию и избегать употребления малораспространенных терминов или разъяснять их при первом упоминании в тексте. Необходимо соблюдать единство терминологии в пределах текста статьи. Специальные термины даются в русской транскрипции. Сокращения и условные обозначения, кроме общеупотребительных в научных текстах,  применяют в исключительных случаях или дают их определения при первом употреблении. Сокращенное написание слов, названий допускается только при указании полного их написания при первом употреблении.

Единицы физических величин следует приводить в международной системе. Допускается приводить в круглых скобках рядом с величиной в системе СИ значение величины в системе единиц, использованной в исходном документе. В написании числовых значений десятые доли отделяются от целого числа запятой, а не точкой.

Имена собственные (фамилии, наименования организаций, изделий и др.) приводят на языке первоисточника. Допускается транскрипция (транслитерация) собственных имен или перевод их на язык реферата с добавлением в скобках при первом упоминании собственного имени в оригинальном написании.

Географические названия следует приводить в соответствии с последним изданием «Атласа мира». При отсутствии данного географического названия в «Атласе мира» его приводят в той же форме, что и в исходном документе.

Текст статьи должен быть тщательно выверен: цитаты, формулы, таблицы, дозы визируются автором на полях.

В формулах следует четко разметить все элементы: латинские буквы выделить синим цветом, греческие - красным, русские - зеленым. Необходимо выделить надстрочные и подстрочные индексы, заглавные и строчные буквы, а также сходные по написанию буквы и цифры. Формулы, приводимые неоднократно, могут иметь порядковую нумерацию.

Таблицы должны содержать только необходимые данные и представлять собой обобщенные и статистически обработанные материалы. Каждая таблица печатается в программе Microsoft Office Word, сразу после абзаца с первой ссылкой на нее. При построении таблиц использовать опцию «Вставить», а не «Нарисовать …». Поясняющая информация к таблице ставится сразу после нее, без отделительной черты, с отступом, в виде сноски.

Количество графического материала должно быть минимальным (не более 5 рисунков). Рисунки должны быть оригинальными (не сканированными). Для построения графиков и диаграмм использовать только программу Microsoft Office Excel. Данные рисунков не должны повторять материалы таблиц. Рисунки не должны быть перегружены надписями и обозначениями. Каждый рисунок должен иметь подпись (сразу под рисунком), выполненную в Microsoft Office Word, в которой дается объяснение всех его элементов (кривых, буквенных, цифровых и других условных обозначений). В подписях к микрофотографиям указываются увеличение объектива и окуляра, метод окраски или импрегнации. Каждый рисунок вставляется в текст как объект Microsoft Office Excel после ссылки на него.

Библиографические ссылки в тексте статьи следует давать в квадратных скобках в соответствии с нумерацией в пристатейном библиографическом списке (списке литературы). Количество библиографических ссылок в оригинальной статье - 5-10; в обзорной статье количество ссылок не ограничено. Ссылки на неопубликованные работы и диссертации не допускаются.

2. Объем текста рукописи оригинальной статьи не должен превышать 8 страниц А4 формата (1 страница не более 2000 знаков), включая таблицы, схемы, рисунки и список литературы. Объем рукописи обзорной статьи не более 15 страниц, исторической – не более 10 страниц, краткого сообщения – не более 5 страниц. Страницы должны быть пронумерованы в верхнем правом углу. Редакция оставляет за собой право на сокращение и редактирование статей.

Реферат (Abstract) приводят на языке текста публикуемого материала. Реферат оформляют по ГОСТ 7.9-95 (ИСО 214-76). Реферат на языке текста публикуемого материала помещают перед текстом публикуемого материала после заглавия и подзаголовочных данных и сведений об организациях и авторах. Структура реферата должна соответствовать структуре статьи. Реферат включает следующие аспекты содержания исходного документа: введение, предмет, тему, цель работы; метод или методологию проведения работы; результаты работы; область применения результатов; выводы; дополнительную информацию.

Предмет, тема, цель работы (Purpose) указываются в том случае, если они не ясны из заглавия документа.

Материал и методы исследования (Methods) или методологию проведения работы целесообразно описывать в том случае, если они отличаются новизной или представляют интерес с точки зрения данной работы. Широко известные методы только называются. В рефератах документов, описывающих экспериментальные работы, указывают источники данных и характер их обработки.

Результаты работы (Results) описывают предельно точно и информативно. Приводятся основные теоретические и экспериментальные результаты, фактические данные, обнаруженные взаимосвязи и закономерности. При этом отдается предпочтение новым результатам и данным долгосрочного значения, важным открытиям, выводам, которые опровергают существующие теории, а также данным, которые, по мнению автора документа, имеют практическое значение. Следует указать пределы точности и надежности данных, а также степень их обоснования. Уточняют, являются ли цифровые значения первичными или производными, результатом одного наблюдения или повторных испытаний.

Область применения результатов (Sphere of application results) важно указывать для патентных документов.

Выводы или Заключение  (Study findings  или Conclusion) могут сопровождаться рекомендациями, оценками, предложениями, гипотезами, описанными в исходном документе.

Дополнительная информация (Additional information) включает данные, не существенные для основной цели исследования, но имеющие значение вне его основной темы. Кроме того, можно указывать название организации, в которой выполнена работа, сведения об авторе исходного документа, ссылки на ранее опубликованные документы и т.п.

Текст реферата должен отличаться лаконичностью, убедительностью формулировок, отсутствием второстепенной информации. Текст реферата начинают фразой, в которой сформулирована главная тема документа. Сведения, содержащиеся в заглавии и библиографическом описании, не должны повторяться в тексте реферата. Следует избегать излишних вводных фраз (например, «автор статьи рассматривает…»). Исторические справки, если они не составляют основное содержание документа, описание ранее опубликованных работ и общеизвестные положения в реферате не приводятся. В тексте реферата следует применять значимые слова из текста исходного документа для обеспечения автоматизированного поиска.

Таблицы, формулы, чертежи, рисунки, схемы, диаграммы включаются только в случае необходимости, если они раскрывают основное содержание документа и позволяют сократить объем реферата.

Так как реферат пишется для компетентной международной аудитории, поэтому автору следует использовать техническую (специальную) терминологию дисциплины, четко излагая свое мнение. Разрозненные излагаемые положения должны логично вытекать один из другого, текст должен быть связным с использованием слов «следовательно», «более того», «например», «в результате» и т.д. («consequently», «moreover», «for example», «the benefits of this study», «as a result» etc.). Необходимо использовать активный, а не пассивный залог, т.е. "The study tested", но не "It was tested in this study" (частая ошибка российских аннотаций). Стиль письма должен быть компактным (плотным), поэтому предложения, вероятнее всего, будут длиннее, чем обычно. Автор несет ответственность за качество англоязычной версии реферата. Короткие, неясные, неинформативные аннотации неприемлемы.

Объем текста реферата определяется содержанием статьи (количеством сведений, их научной ценностью и/или практическим значением), а также доступностью и языком реферируемой статьи.

Рекомендуемый средний объем текста реферата – 800-850 печатных знаков, включая библиографическое описание статьи, название статьи, фамилии и инициалы авторов, полные сведения об учреждениях и авторах статьи.

Оформление и расположение текста реферата. Текст реферата публикуется вместе с реферируемой статьей и входит в состав библиографической записи реферируемого документа.

Библиографическая запись, составной частью которой является текст реферата, включает также: заглавие реферата; библиографическое описание реферируемого документа (обязательный элемент) в соответствии с ГОСТ 7.05-2008;

Ключевые слова (Кey words) выбирают из текста публикуемого материала и выделяют полиграфическими средствами. Ключевые слова статей (кроме передовых статей), докладов и сообщений, тезисов докладов и сообщений, кратких научных сообщений (писем в редакцию) помещают отдельной строкой непосредственно после заглавия, перед текстом публикуемого материала.

Пристатейный библиографический список - Список литературы (References). Не допускается использовать в заглавии пристатейного библиографического списка слово «Библиография». Библиографическое описание в пристатейных библиографических списках составляют по ГОСТ 7.05-2008 «Система стандартов по информации и издательскому делу, библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления» (Введен в действие 01.01.09): указываются фамилии, инициалы авторов, название работы (статьи), наименование издания, место издания, издательство, год издания, номер тома и выпуска, страницы от и до (см. примеры). Стандартные сокращения журналов можно узнать по ссылке:  http://cassi.cas.org.

Фамилии иностранных авторов приводятся в оригинальной транскрипции. Список литературы составляется в алфавитном порядке — сначала отечественные, затем зарубежные авторы. Библиографические записи в пристатейных библиографических списках должны быть пронумерованы. Пристатейные библиографические списки к статьям, докладам и сообщениям, кратким научным сообщениям (письмам в редакцию) и рецензиям помещают непосредственно после текста публикуемого материала.

Пристатейные библиографические списки в рецензиях допускается не приводить. При составлении списка не пользоваться опциями «Список» и «Ссылка». При несоответствии оформления списка литературы ГОСТ статья не печатается.

В англоязычном издании на английском языке печатаются: заглавия статей, тексты статьей, рефераты и ключевые слова, официально принятые собственные названия организаций, в которых работают авторы, названия издательств (кроме собственного непереводного имени издательства, оно транслитерируется) и выходные данные. Представляемые в оригинале в кириллице фамилии авторов, русскоязычные названия первоисточников в пристатейном библиографическом списке, не переводятся на английский язык и должны быть представлены в романском (латинском) алфавите в одной из принятых систем транслитерации.

ГОСТ 7.79-2000 -  аутентичный текст ИСО 9-95 «Информация и документация. Транслитерация кириллических букв латинскими. Славянские и неславянские языки».

Можно использовать конвертеры, встроенные в ГОСТ 16876-71 «Правила транслитерации букв кирилловского алфавита буквами романского алфавита», (http://orwell.ru/info/tools/scon_02w). В форму надо скопировать (или напечатать) текст, выбрать направление перевода и нажать кнопку «Convert» (или «Конвертировать»). Каждый конвертер справится с текстом (почти) любого размера. Другие адреса; Перевод кириллицы в транслит. транслитерация текста онлайн, TRANSLITOR.NET - Russian Transliteration/RU

Таблица 7.79-2000
 а - a       к - k       х - kh
 б - b       л - l       ц - c
 в - v       м - m       ч - ch
 г - g       н - n       ш - sh
 д - d       о - o       щ - shh
 е - e       п - p       ъ - "
 ё - jo      р - r       ы - y
 ж - zh      с - s       ь - '
 з - z       т - t       э - eh
 и - i       у - u       ю - ju
 й - jj      ф - f       я - ja

 

 

В References можно включать переводное название статьи в том виде, как оно указано в журнале (и потом - в базе данных). В таком случае транслитерация заглавия статьи не требуется, но указывается в скобках после ее описания язык публикации (in Russian);

Если описываемая публикация имеет doi (digital object identifier - идентификатор цифрового объекта), его обязательно надо указывать в библиографическом описании в References, так как этот идентификатор является наиболее точным источником информации о статье.

При оформлении статьи и пристатейных библиографических списков опцию «Список» не использовать.

Ниже приведены примеры ссылок на различные виды публикаций.

Сведения о языке текста, с которого переведен публикуемый материал. При публикации материалов, переведенных с языков народов стран СНГ и иностранных языков, сведения о языке оригинала помещают после текста публикуемого материала справа.

Дата поступления рукописи в редакцию (редколлегию). Дату поступления рукописи в редакцию обозначают арабскими цифрами: по две цифры для числа, месяца и года. Дате поступления рукописи в редакцию должны предшествовать слова: «Материал поступил в редакцию .. .. ..». Дату поступления рукописи в редакцию помещают после текста публикуемого материала.

2. Для размещения на сайте журнала (http://profclinmed.spb.ru/eng/), в российских и зарубежных базах научного цитирования, что является обязательным требованием ВАК, реферат на русском и английском языках оформляются по представленным образцам. Перед рефератом на русском и английском языках с новой строки помещается библиографическое описание статьи: фамилия и инициалы первого автора (курсивом, обычным), название статьи …  / инициалы и фамилии всех авторов, в той последовательности, как в статье // название журнала: Профилактическая и клиническая медицина (Preventive and clinical medicine).

3. В качестве неотъемлемой части статьи является представление следующей информации. Авторы (на русском языке и в романском алфавите), заглавие статьи (на русском и английском языках), подзаголовочные данные, сведения о продолжении или окончании публикуемого материала, данные об аффилировании авторов: полные адресные данные авторов - наименование(я) организаций в которых выполнялась работа, принадлежность ведомству (на русском и английском языках), адрес(а) организации(й), город, страна (на русском языке и в романском алфавите), авторское резюме в форме реферата, ключевые слова (на русском и английском языках), пристатейные библиографические списки литературы (на русском языке и в романском алфавите, кроме статей на языке оригинала).

Сведения об учреждениях должны включать: названия (с указанием ведомственной принадлежности без аббревиатур и сокращений), полных адресов с последовательным указанием страны, почтового индекса, города, улицы (проспекта), № дома, номеров телефонов и факсов с кодами городов, адреса электронной почты для всех организаций, указанных в статье. Если в статье указано две организации и более, то они должны быть пронумерованы. Номер ставиться надстрочно впереди названия организации.

Сведения об авторах статьи (Information about the author(s) - фамилия, имя, отчество полностью в именительном падеже, ученая степень, ученое звание, должность или профессия (для учащихся - аспирант, соискатель или студент), место работы, контактные номера телефонов (мобильного, рабочего, домашнего), номер доступного факса, адрес электронной почты. В коллективных работах имена авторов приводят в принятой ими последовательности. В случае, если авторы работают в разных организациях, то после имени автора надстрочно ставится номер организации в которой он работает.

Сведения о продолжении или окончании публикуемого материала. При публикации материала частями в нескольких номерах (выпусках) периодического издания в конце каждой части, кроме последней, ставят пометку «Продолжение (окончание) следует». На странице с началом каждой последующей части публикуемого материала в периодическом издании в подстрочном примечании или перед текстом ставят пометку «Продолжение (окончание)» и указывают номер(а) выпуска(ов) издания, в котором(ых) были напечатаны предыдущие части публикуемого материала.

Примечания по месту их расположения делятся на внутритекстовые, затекстовые и подстрочные. Внутритекстовые примечания помещают в тексте публикуемого материала, отделяя их от текста скобками. Затекстовые примечания помещают непосредственно после основного текста публикуемого материала. Подстрочные примечания помещают внизу полосы под строками текста публикуемого материала. Затекстовые и подстрочные примечания связывают с текстом, к которому они относятся, знаками сноски: арабскими цифрами или звездочками (использовать опцию «Вставка», «Ссылка», «Сноска»). Примечания, содержащие библиографическую ссылку, оформляют по ГОСТ 7.05-2008.

2. Набор статьи. Текст должен быть набран на компьютере в программе Microsoft Office Word в одном файле. Рисунок шрифта - Times New Roman, без переносов, размер шрифта - кегль 14, абзацный отступ стандартный – 1,25 см и делается табуляцией, а не пробелами, интервалы перед и после абзацев не ставятся, интервал между строками – полуторный, между словами делается 1 пробел, количество строк на странице – не более 30 (2000 знаков), поля – по 2 см с каждой стороны.

Статья на русском языке со структурированным рефератом, пристатейными библиографическими списками, сведениями об организациях и авторах, оформленная в соответствии с приведенным примером должна быть сохранена в редакторе Word (желательно 1997-2003) или RTF по фамилии первого автора (Иванов_статья). В отдельном файле в том же редакторе под именем первого автора сохраняется реферат (Иванов_реферат) с пристатейными библиографическими списками, сведениями об организациях и авторах на русском языке и реферат на английском языке, с транслитерированными с русского языка пристатейными библиографическими списками, сведениями об организациях и авторах для размещения на сайте журнала и в зарубежных базах цитирования (см. пример). Файлы направляются по электронной почте на адрес: ProfClinMed@szgmu.ru. После исправления замечаний рецензента и редактора, файл сохраняется также под фамилией первого автора, но добавляется цифра, обозначающая номер редакционной правки автора (Иванов_статья ред1, следующая правка – Иванов_статья ред2).

3. Экземпляр рукописи статьи на бумажном носителе (распечатка текста на одной стороне листа формата А4) должен быть подписан всеми авторами рядом со сведениями о них, чем они выражают свое согласие на публикацию, иметь на первой странице в левом верхнем углу визу научного руководителя «в печать» с указанием ученой степени и звания, должности и расшифровкой подписи, заверенную гербовой печатью учреждения.

4. Статья должна сопровождаться официальным направлением учреждения, в котором выполнена данная работа, экспертным заключением о возможности опубликования статьи в открытой печати, рецензией признанного специалиста по тематике статьи (имеющего ученую степень и ученое звание) и, если тематика работы связана с использованием лекарственных средств (как зарегистрированных, так и новых, находящихся на рассмотрении), методов диагностики и лечения у человека – ксерокопией заключения этического комитета о соответствии юридическим и этическим принципам медико-биологических исследований у человека. Направление должно содержать рекомендацию учреждения о публикации, в котором выполнялась данная работа, фамилии и инициалы всех авторов, полное название рукописи, направляемой в редакцию, указание специальности, если работа является диссертационным исследованием (докторским, кандидатским). Направление также должно содержать указание на то, что материалы, представленные в данной статье, не направлены в другой журнал и не были опубликованы в другом печатном издании. Ксерокопию заключения этического комитета может заменить указание в официальным направлении организации в редакцию о соответствии проведенного исследования юридическим и этическим принципам медико-биологических исследований у человека. На направлении и экспертном заключении должны быть регистрационные номера, даты и печати учреждения.

В редакцию направляются материалы на бумажном носителе, вложенные в прозрачную папку-файл (закрытый с 3-х сторон): 1 экземпляр рукописи статьи с рефератом на русском языке и реферат на английском языке, направление, экспертное заключение, заключение этического комитета (в указанном выше случае), рецензия. При направлении в редакцию нескольких статей каждая упаковывается отдельно с сопроводительными документами для соответствующей статьи в прозрачную папку-файл с пометкой очередности публикации.

Рукописи статей с сопроводительными документами автор может подать в редакцию журнала лично в пав. 7 (вход со стороны пав.32), 2 этаж, пн-пт, с 10-00 до 17-00 или направить простым письмом по почте. Иногородним авторам рукописи статей следует направлять по адресу: 195067, Санкт-Петербург, Пискаревский пр., д. 47, пав. 35 (с пометкой для редакции журнала «Профилактическая и клиническая медицина»). Убедительная просьба не присылать рукописи ценным письмом.

При необходимости пересылки журнала иногородним авторам в письмо необходимо вложить почтовый пластиковый пакет размером не менее 229х324 с подписанным адресом получателя и нужным количеством марок.

Поступившие в редакцию журнала рукописи проходят процедуру рецензирования (порядок рецензирования приведен ниже). Рукописи статей, оформленные не по правилам и отправленные только по электронной почте, не рассматриваются. Присланные рукописи обратно не возвращаются.

Не допускается направление в Редакцию работ, которые посланы в другие издания или напечатаны в них.

Объем каждого номера ограничен 20-25 статьями.

В одном номере журнала может быть напечатана только одна статья автора.


Пример оформления статьи для печати в журнале

© П.И. Шустер, О.Н. Целебровская, Ф.А. Сагидуллин, 2013

УДК 616.62-003.7-089:[616.69:616.153.49]-085.357

Эффективность и безопасность андрогенной терапии гипогонадизма у пациентов

с гиперурикемией и радикально устраненным уролитиазом

П.И. Шустер1, О.Н. Целебровская2, Н.Г. Сагидуллин2

1Омская государственная медицинская академия, г. Омск, Россия

2Башкирский государственный медицинский университет, г. Уфа, Россия

 

1Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Омская государственная медицинская академия» Министерства здравоохранения Российской Федерации. Россия, 644099, г. Омск, ул. Ленина, д. 12, тел. 8(381)-223-32-89. E-mail: omskgma@yandex.ru

2Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Башкирский государственный медицинский университет» Министерства здравоохранения Российской Федерации. Россия, 450000, г. Уфа, ул. Ленина, д. 3, тел/факс: 8(347) 272-37-51. E-mail: info@bgmy.ru

Реферат (до 800-850 знаков): Введение (при необходимости - коротко); Цель;   Материал и методы    (или методология проведения работы); Результаты;     Заключение (или Выводы)

Ключевые слова:

 

Текст статьи с абзаца (шрифт Times New Roman, 14 пт., обычный, межстрочный интервал 1,5, выравнивание по ширине):

Введение

Цель исследования

Методы

Результаты и их обсуждение

Заключение или Выводы: (1, 2, 3 и т.д. с абзаца).

Список литературы Пристатейный библиографический список составляется по алфавиту, сначала отечественные авторы, затем зарубежные в оригинальной транскрипции. В каждом источнике перечисляются все авторы. Соблюдение правил библиографического описания и пунктуации в соответствии с ГОСТ 7.05-2008 (Введен в действие 01.01.2009 г.) обязательно! Текст списка - выравнивание по ширине (поля те же, что и для всего текста).

Сведения об авторах

Шустер Павел Иванович – кандидат медицинских наук, доцент кафедры факультетской хирургии с курсом урологии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Омская государственная медицинская академия» Министерства здравоохранения Российской Федерации. Тел/факс 8(381)223-29-54. E-mail: ship-uro@yandex.ru

Целебровская Ольга Николаевна - кандидат медицинских наук, старший преподаватель кафедры биологической и биоорганической химии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Башкирский государственный медицинский университет» Министерства здравоохранения Российской Федерации. Тел/факс. 8(347)273-61-71. E-mail: сelebrovskaya@yandex.ru

Сагидуллин Нариман Гулямович - кандидат медицинских наук, доцент кафедры биологической и биоорганической химии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Башкирский государственный медицинский университет» Министерства здравоохранения Российской Федерации. Тел/факс. 8(347)273-61-71. E-mail: eagletdinov@yandex.ru

Материал поступил в редакцию 00.00.00 (ставится дата отправки статьи по электронной почте)

Шустер П.И.1, Целебровская О.Н.2, Сагидуллин Ф.А.2 Эффективность и безопасность андрогенной терапии гипогонадизма у пациентов с гиперурикемией и радикально устраненным уролитиазом // Профилактическая и клиническая медицина. – 2013. - № 3(48). – С.


Пример оформления реферата для размещения на русскоязычной и англоязычной страницах сайта журнала и зарубежных базах цитирования

© П.И. Шустер, О.Н. Целебровская, Ф.А. Сагидуллин, 2013

УДК 616.62-003.7-089:[616.69:616.153.49]-085.357

Эффективность и безопасность андрогенной терапии гипогонадизма у пациентов

с гиперурикемией и радикально устраненным уролитиазом

П.И. Шустер1, О.Н. Целебровская2, Н.Г. Сагидуллин2

1Омская государственная медицинская академия, г. Омск, Россия

2Башкирский государственный медицинский университет, г. Уфа, Россия

 

1Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Омская государственная медицинская академия» Министерства здравоохранения Российской Федерации. Россия, 644099, г. Омск, ул. Ленина, д. 12, тел. 8(381)-223-32-89. E-mail: omskgma@yandex.ru

2Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Башкирский государственный медицинский университет» Министерства здравоохранения Российской Федерации. Россия, 450000, г. Уфа, ул. Ленина, д. 3, тел/факс: 8(347) 272-37-51. E-mail: info@bgmy.ru

Реферат (до 800-850 знаков): Введение (при необходимости - коротко); Цель;   Материал и методы    (или методология проведения работы); Результаты;     Заключение (или Выводы)

Ключевые слова:

Список литературы Пристатейный библиографический список составляется по алфавиту, сначала отечественные авторы, затем зарубежные в оригинальной транскрипции. В каждом источнике перечисляются все авторы. Соблюдение правил библиографического описания и пунктуации в соответствии с ГОСТ 7.05-2008 (Введен в действие 01.01.2009 г.) обязательно! Текст списка - выравнивание по ширине (поля те же, что и для всего текста).

Сведения об авторах

Шустер Павел Иванович – кандидат медицинских наук, доцент кафедры факультетской хирургии с курсом урологии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Омская государственная медицинская академия» Министерства здравоохранения Российской Федерации. Тел/факс 8(381)223-29-54. E-mail: ship-uro@yandex.ru

Целебровская Ольга Николаевна - кандидат медицинских наук, старший преподаватель кафедры биологической и биоорганической химии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Башкирский государственный медицинский университет» Министерства здравоохранения Российской Федерации. Тел/факс. 8(347)273-61-71. E-mail: сelebrovskaya@yandex.ru

Сагидуллин Нариман Гулямович - кандидат медицинских наук, доцент кафедры биологической и биоорганической химии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Башкирский государственный медицинский университет» Министерства здравоохранения Российской Федерации. Тел/факс. 8(347)273-61-71. E-mail: eagletdinov@yandex.ru

Материал поступил в редакцию 00.00.00 (ставится дата отправки статьи по электронной почте)

Шустер П.И.1, Целебровская О.Н.2, Сагидуллин Ф.А.2 Эффективность и безопасность андрогенной терапии гипогонадизма у пациентов с гиперурикемией и радикально устраненным уролитиазом // Профилактическая и клиническая медицина. – 2013. - № 3(48). – С.

 

 


© P.I. Shuster, O.N. Tselebrovskaya, F.A. Sagidullin, 2010

UDC 616.62-003.7-089:[616.69:616.153.49]-085.357

Hypogonadism androgen therapy efficacy and safety in patients with hyperuricemy and radically eliminated urolithiasis

P.I. Shuster1, O.N. Tselebrovskaya2, F.A. Sagidullin2

1Omsk State Medical academy, St Omsk, Russia

2Bashkir State Medical University

 

1State Educational Establishment of Higher Professional Training «Omsk State Medical academy» of the Health Ministri of the Russian Federation, 644099, Omsk, Lenina str., 12. Phone: 8(381) 223-32-89. E-mail: omskgma@yandex.ru

2State Educational Institution of the Higher Professional Education «Bashkir State Medical University», 450000, Ufa, Lenina str., 3. Phone/fax: 8(347) 272-37-51. E-mail:  info@bgmy.ru

Abstract. Introduction;   Purpose;    Methods;     Results;    Conclusion

Kеy words:

References. Пристатейный библиографический список (список литературы) должен быть написан буквами романского алфавита (латиница) с использованием ГОСТ 16876-71 «Правила транслитерации букв кирилловского алфавита буквами романского алфавита», ГОСТ 7.79-2000 - аутентичный текст ИСО 9-95 «Информация и документация. Транслитерация кириллических букв латинскими. Славянские и неславянские языки» (обязательно!).

Можно использовать конвертеры, встроенные в ГОСТ 16876-71 (http://orwell.ru/info/tools/scon_02w). В форму надо скопировать (или напечатать) текст, выбрать направление перевода и нажать кнопку «Convert» (или «Конвертировать»). Каждый конвертер справится с текстом (почти) любого размера.

Data on authors

Shuster P.I. - Ph.D. (Medicine), senior lecturer of faculty surgery with an urology course State Educational Establishment of Higher Professional Training «Omsk State Medical academy» of the Health Ministri of the Russian Federation. Phone: 8(913)972-02-72. E-mail:  ship-uro@yandex.ru (Сorresponding author)

Tselebrovskaya Olga Nikolaevna - competitor of a scientific degree of faculty of biological and bioorganic chemistry State Educational Institution of the Higher Professional Education «Bashkir State Medical University». Phone: 8(898)995-50-81. E-mail: eagletdinov@yandex.ru

Sagidullin Naryman Gulamovich - Ph.D. (Medicine), senior lecturer of faculty of biological and bioorganic chemistry State Educational Institution of the Higher Professional Education «Bashkir State Medical University». Phone: 8(347)273-61-71. E-mail: eagletdinov@yandex.ru

Accepted 00.00.00 (ставится дата отправки статьи по электронной почте)

Shuster P.I.1, Tselebrovskaya O.N.2, Sagidullin F.A.2 Hypogonadism androgen therapy efficacy and safety in patients with hyperuricemy and radically eliminated urolithiasis. Preventive and cilinical medicine. 2013, N 4 (49), pp. (in Russia)

 

 


 Примеры библиографического описания работ (по ГОСТ 7.05 -2008)

Книга одного-трех авторов

Ратнер Г.Л. Электропунктурная рефлексотерапия / Г.Л. Ратнер. - Рига : Зинатне, 1979. - 159 с.

Адо В.А. Аллергия / В.А. Адо. - М. : Знание, 1984. - 160 с.

Экология человека и профилактическая медицина: мегатезаурус - большой словарь-справочник / авт.-сост. И.Б. Ушаков. - М. ; Воронеж : ИПФ «Воронеж», 2001. - 488 с.

Гомелла Л.Г. Простатит и другие заболевания предстательной железы : пер. с англ. / Л.Г. Гомелла, Д.Д. Фрайд. - М. : АО «Крон-пресс», 1995.-217 с.

Лобзин B.C. Нервно-мышечные болезни / B.C. Лобзин, Л.А. Сайкова, А.Г. Шиман. – СПб.: Гиппократ, 1998. - 224 с.

Мосягина Е.Н. Болезни крови у детей : атлас / Е.Н. Мосягина, Н.А. Торубарова, Е.В. Владимирская. - М. : Медицина, 1981. - 180 с.

Книга четырех и более авторов

При наличии четырех авторов библиографическое описание книги начинают с заглавия независимо от места приведения в издании имен авторов. В области сведений об ответственности достаточно указать инициалы и фамилию первого автора и слова [и др.] или указать имена всех авторов.

Профессиональное здоровье оперативного персонала АЭС: методы поддержания и восстановления / В.И. Евдокимов, Г.Н. Роддутин, В.Л. Марищук, Б.Н. Ушаков, И.Б. Ушаков. - М. ; Воронеж : Истоки, 2004. - 250 с.

Здоровье здорового человека. Основы восстановительной медицины / А.Н. Разумов [и др.]; под ред. B.C. Шинкаренко. – М.: Медицина, 1996. - 413 с.

Переводные издания

Лейшнер У. Практическое руководство по заболеваниям желчных путей : пер. с нем. / У. Лейшнер ; пер. и науч. ред. А.А. Шептулин. - М. : ГЭОТАР-Мед, 2001. - 364 с.

Отдельный том многотомного издания

Клиническая рентгенорадиология : руководство : в 5 т. / под ред. Г. А. Зедгенидзе. - М. : Медицина, 1984. - Т. 3 : Рентгенодиагностика по­вреждении и заболеваний костей и суставов. - 463 с.

Руководство по урологии : в 3 т. / В.П. Авдошин [и др.] ; под ред. Н.А. Лопаткина. - М. : Медицина, 1998. - Т. 2. - 768 с.

Статья из журнала (одного-трех авторов)

Свидовый В.И. Влияние производственных процессов на здоровье жен­щин, работающих в швейном производстве / В.И. Свидовый, Е.В. Смирнова // Вестн. СПбГМА им. И.И. Мечникова. - 2007. -  № 1. - С. 74-75.

Евдокимов В.И. Система психопрофилактики психогенно обусловленных расстройств адаптации у летного состава / В.И. Евдокимов, И.Б. Ушаков // Авиакосмич. и экологич. медицина. - 2003. - № 6. - С. 16-20.

Статья из журнала (четырех и более авторов)

Для статей, написанных большим количеством авторов (четырех и более), допускается указание инициалов и фамилии первого автора с добавлением слов [и др.], заключенных в квадратные скобки, или приводятся имена всех авторов.

Риск - категория экономическая / В.А. Пономаренко, Г.П. Ступаков, Л.Г. Драч, В.Н. Карпов // Авиация и космонавтика. - 1990. - № 1. - С. 30-31.

Риск - категория экономическая / В.А. Пономаренко [и др.] // Авиация и космонавтика. - 1990. - № 1. - С. 30-31.

Статья из сборников трудов учреждений, научных конференций, съездов, симпозиумов и др.

Регенераторная способность печени при HCV-инфекции / С.Н. Комиссаров [и др.] // Общие подходы к диагностике и профилактике инфекционных заболеваний: материалы междунар. конф. - Харьков, 2007. - С. 80—81.

Двинянинова Г.С. Комплимент : Коммуникативный статус или страте­гия в дискурсе / Г. С. Двинянинова // Социальная власть языка : сб. науч. тр. - Воронеж, 2001. - С. 101-106.

Глава, раздел из книги

Бодров В.А. Профессиональный психологический отбор авиационных специалистов / В.А. Бодров, Б.П. Покровский // Авиационная медицина : руководство / под ред. Н.П. Рудного, П.В. Васильева. - М. : Медицина, 1986. - Гл. 24. - С. 352-364.

Вейн A.M. Заболевания вегетативной нервной системы / A.M. Вейн // Болезни нервной системы : руководство для врачей : в 2 т. / под ред. П.В. Мельничука. - М. : Медицина, 1982. - Т. 2, разд. 35. - С. 336-365.

Описание официальных материалов

Российская Федерация. Конституция (1993). Конституция Российской Федерации : офиц. изд. - М. : Маркетинг, 2001. - 39 с.

Описание нормативных документов

Описание нормативных документов может проводиться с заголовка или с заглавия документа. Во втором случае в сведениях, уточняющих заглавие, приводят сокращенное наименование вида документа, его номер. В области специфических сведений указывают номер документа, взамен которого вводится новый, время введения его и действие и др. Для патентных документов в этой области после запятой приводятся данные официального бюллетеня.

Нормативные документы могут регистрироваться по аналитическому описанию. В этом случае сведения об идентифицирующем документе приводятся после соединительного элемента (//).

Государственный стандарт (ГОСТ)

Здравоохранение: общие правила и нормы : [сборник]. - М. : Изд-во стандартов, 1996. - 303 с.

Указатель нормативных документов на изделия медицинской техники и отдельные виды изделий медицинского назначения / Л.Б. Белькова [и др.]; под ред. В.А. Викторова. - М. : ВНИИМП-Вита, 2003. - 165 с.

Отраслевой стандарт (ОСТ)

ОСТ 64-1-66-79. Столы медицинские хирургические. Общие технические условия. - Взамен ОСТ 64-1-66-75; введ. 01.07.80 г.; срок действия до 0L07.85 г. - М. : М-во мед. пром., 1979. - 25 с.

Технические условия (ТУ)

ТУ 6-19-37-219-89. Клеенка медицинская компрессная. - Взамен ТУ 6-05-37-219-77; введ. 15.01.88 г.; срок действия до 15.01.93. - М. : Изд-во стандартов, 2003. - С. 44].

Санитарно-эпидемиологические правила и нормативы (СанПин)

СанПин 2.1.2.1188-03. Плавательные бассейны. Гигиенические требо­вания к устройству, эксплуатации и качеству воды, контроль качества // Бюл. нормативных и методических документов Госсанэпиднадзора : офиц. изд. - М.. 2003. - Вып. 2 (12). - С. 126-143.

Депонированные научные работы

Егшатян Т.И. Современное состояние заболеваемости и лабораторной диагностики листериоза (обзор) / Т.И. Егшатян и [др.]. - Ставрополь, 1998. - Деп. в ВИНИТИ 30.12.1998, № 3980-В98.

Социологические исследования малых групп населения / В.И. Иванов [и др.] ; М-во образования Рос. Федерации, Финансовая академия. - М, 2002. - С. 108-109. - Дел. в ВИНИТИ 13.06.02, № 145432.

Патент на изобретение

Пат. 2268011 РФ, МПК А 61 В 17/11, А 61 В 17/12. Устройство для наложения сосудистых анастомозов / Н.П. Кораблева, Г.Ю. Феденко, А.Н. Барсуков; заявитель и патентообладатель Санкт-Петербургская государственная медицинская академия им. И.И. Мечникова. - №2004119600/14; заявл. 28.06.04; опубл. 20.01.06, Бюл. № 02. - 5 с.

Пат. 63670 РФ, МПК А 61 К 33/14, А 61 Р 31/02. Устройство для установки фиксатора лавсанового сосудистого протеза / А.В. Лытаев, С.А. Линник, Хлынов A.M. ; заявитель и патентообладатель Санкт-Петербургская государственная медицинская академия им. И.И. Мечникова. -№ 2007106249/22 ; заявл. 19.02.07 ; опубл. 10.06.07, Бюл. № 16. - 5 с.

Примеры библиографического описания пристатейных списков в англоязычной версии статьи и реферата

Описание статьи из журналов:

Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V. Tekhniko-ekonomicheskaya optimizatsiya dizaina gidrorazryva plasta [Techno-economic optimization of the design of hydraulic fracturing]. Neftyanoe khozyaistvo – Oil Industry, 2008, no.11, pp. 54-57.

или

Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V. Technical and economic optimization of hydrofracturing design. Neftyanoe khozyaistvoOil Industry, 2008, no.11, pp. 54-57 (in Russian). Во втором варианте описано англоязычное название статьи, имеющееся в журнале и в Scopus.

Нежелательно такое представление ссылки (заглавие статьи только транслитерировано, без перевода): Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V. Tekhniko-ekonomicheskaya optimizatsiya dizaina gidrorazryva plasta. Neftyanoe khozyaistvo – Oil Industry, 2008, no.11, pp. 54-57.

Описание статьи из электронного журнала:

Swaminathan V., Lepkoswka-White E., Rao B.P. Browsers or buyers in cyberspace? An investigation of electronic factors influencing electronic exchange. Journal of Computer- Mediated Communication, 1999, vol. 5, no. 2. Available at: http://www. ascusc.org/ jcmc/vol5/ issue2/ (Accessed 28 April 2011).

Описание статьи c DOI:

Zhang Z., Zhu D. Experimental research on the localized electrochemical micromachining. Russian Journal of Electrochemistry, 2008, vol. 44, no. 8, pp. 926-930. doi: 10.1134/S1023193508080077

Описание статьи из продолжающегося издания (сборника трудов)

Astakhov M.V., Tagantsev T.V. Eksperimental'noe issledovanie prochnosti soedinenii «stal'-kompozit» [Experimental study of the strength of joints "steel-composite"]. Trudy MGTU «Matematicheskoe modelirovanie slozhnykh tekhnicheskikh sistem» [Proc. of the Bauman MSTU “Mathematical Modeling of Complex Technical Systems”], 2006, no. 593, pp. 125-130

Описание материалов конференций:

Usmanov T.S., Gusmanov A.A., Mullagalin I.Z., Muhametshina R.Ju., Chervyakova A.N., Sveshnikov A.V. Osobennosti proektirovaniya razrabotki mestorozhdeniy s primeneniem gidrorazryva plasta [Features of the design of field development with the use of hydraulic fracturing]. Trudy 6 Mezhdunarodnogo Simpoziuma “Novye resursosberegayushchie tekhnologii nedropol'zovaniya i povysheniya neftegazootdachi” [Proc. 6th Int. Symp. “New energy saving subsoil technologies and the increasing of the oil and gas impact”]. Moscow, 2007, pp. 267-272.

Приведено полное описание конференции вместе с транслитерированным и переводным названием статьи. Основная часть (кроме авторов) включает: название конференции на языке оригинала (в транслитерации, если нет ее английского названия), выделенное курсивом. В квадратных скобках дается перевод названия конференции на английский язык. Выходные данные (место проведения конференции, место издания, обозначение страниц) должны быть представлены на английском языке.

Более короткий вариант описания:

Usmanov T.S., Gusmanov A.A., Mullagalin I.Z., Muhametshina R.Ju., Chervyakova A.N., Sveshnikov A.V. Features of the design of field development with the use of hydraulic fracturing. Trudy 6 Mezhdunarodnogo Simpoziuma “Novye resursosberegayushchie tekhnologii nedropol'zovaniya i povysheniya neftegazootdachi” [Proc. 6th Int. Symp. “New energy saving subsoil technologies and the increasing of the oil and gas impact”]. Moscow, 2007, pp. 267-272. (In Russian).

Нежелательно оставлять переводное название конференции, так как оно при попытке кем-либо найти эти материалы, идентифицируется с большим трудом. Sen'kin A.V. Voprosy vibrodiagnostiki uprugogo kosmicheskogo apparata [Issues of vibration diagnostics of elastic spacecraft]. Problemy teorii i praktiki v inzhenernykh issledovaniiakh. Trudy 33 nauch. konf. RUDN [Problems of the Theory and Practice of Engineering Research. Proc. Russ. Univ. People’s Friendship 33rd Sci. Conf.]. Moscow, 1997, pp. 223-225.

Описание книги (монографии, сборники):

Nenashev M.F. Poslednee pravitel’stvo SSSR [Last government of the USSR]. Moscow, Krom Publ., 1993. 221 p.

Ot katastrofy k vozrozhdeniju: prichiny i posledstvija razrushenija SSSR [From disaster to rebirth: the causes and consequences of the destruction of the Soviet Union]. Moscow, HSE Publ., 1999. 381 p.

Lindorf L.S., Mamikoniants L.G., eds. Ekspluatatsiia turbogeneratorov s neposredstvennym okhlazhdeniem [Operation of turbine generators with direct cooling]. Moscow, Energiia Publ., 1972. 352 p.

Kanevskaya R.D. Matematicheskoe modelirovanie gidrodinamicheskikh protsessov razrabotki mestorozhdenii uglevodorodov [Mathematical modeling of hydrodynamic processes of hydrocarbon deposit development]. Izhevsk, 2002. 140 p.

Izvekov V.I., Serikhin N.A., Abramov A.I. Proektirovanie turbogeneratorov [Design of turbo-generators]. Moscow, MEI Publ., 2005, 440 p.

Latyshev, V.N., Tribologiya rezaniya. Kn. 1: Friktsionnye protsessy pri rezanie metallov (Tribology of Cutting, Vol. 1: Frictional Processes in Metal Cutting), Ivanovo: Ivanovskii Gos. Univ., 2009.

Belousov, A.I., Bobrik, P.I., Rakhman_Zade, A.Z. Teplovye yavleniya I obrabatyvaemost’ rezaniem aviatsionnykh materialov. Tr. MATI (Thermal Phenomena and the Ease of Cutting of Aviation Materials: Proceedings of the Moscow Aviation Engineering Institute). Moscow, Mashinostroenie Publ., 1966, no. 64.

Последняя ссылка является не полной. Из нее непонятно, описывается ли книга в целом (монография), выпущенная в серии трудов института, или это статья (в описании без заглавия статьи). Недостает в этом случае указания страниц. Если монография, тогда указывается, сколько всего страниц (235 p.), если статья – диапазон страниц или одна страница (pp. 220-222). Однако в любом случае эта ссылка будет найдена при поиске публикаций авторов.

Описание переводной книги:

Timoshenko S.P., Young D.H., Weaver W. Vibration problems in engineering. 4th ed. New York, Wiley, 1974. 521 p. (Russ. ed.: Timoshenko S.P., Iang D.Kh., Uiver U. Kolebaniia v inzhenernom dele. Moscow, Mashinostroenie Publ., 1985. 472 p.).

Brooking A., Jones P., Cox F. Expert systems. Principles and case studies. Chapman and Hall, 1984. 231 p. (Russ. ed.: Bruking A., Dzhons P., Koks F. Ekspertnye sistemy. Printsipy raboty i primery. Moscow, Radio i sviaz' Publ., 1987. 224 p.).

Если можно выявить оригинал, по которому был сделан перевод книги, тогда полезно описать его как основное название, вместо переводного. Такой вариант описания позволяет найти публикации авторов в действительном представлении их фамилий, а отличии от переводной версии (по все правилам, при переводе описания в латиницу фамилии авторов транслитерируются, что значительно искажает его настоящее написания – пример выше это хорошо демонстрирует).

 


 

Гл. редактор журнала

д.м.н., профессор                                                  А.В. Мельцер

 

 

(с) 2017 Северо-Западный государственный медицинский университет имени И. И. Мечникова